您的位置 首页 经典语录

送东阳马生序原文翻译

名人名言365网收录送东阳马生序原文翻译,文章具有启发性,开篇送东阳马生序原文 【明】宋濂 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以…希望对您有所帮助。


送东阳马生序原文
【明】宋濂

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,煜然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!
东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,譔长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!

翻译:

我年小时候就特别喜好念书。(由于)家中贫苦,(因此)沒有法子买书来读,经常向有书的人家去借,亲自抄录,估算着时间准时送还。冬季十分寒冷,砚台里的墨水像冰那样硬实,指头(冻到)无法弯折伸开,也不敢松懈。抄完后,便立刻跑去还书,不敢稍稍超出承诺的时间。因而有很多人都愿意把书借我,于是我可以遍观群书。到了18岁之后,我更加仰慕古时候圣人的理论,又担忧没有学识渊博的人同我往来,以前跑到百里之外,拿着经书向村里有道德学问的长辈求教。长辈道德和声望高,门人徒弟挤满了他的房间,他未曾把言语放委婉些,把面色放温和些。我站着伺候在他左右,指出问题,问询事理,俯下身体,侧着耳朵求教;偶尔遇见他高声训斥,(我的)表情更为恭顺,礼数更为周全,从来不说一个字辩驳;等到他开心了,则又去求教。所以我虽然愚笨,但最终获得学识。
每当外出求师的时候,身背书箱,托着鞋子,行走在大山狭谷之中。寒冬时节,刮着强烈的冷风,雪有好几尺深,脚上的肌肤都冻破却不知道。返回旅舍,四肢疆硬动弹不得。伺候的奴仆拿着温水(为我)浇洗,用被子裹着我,好长时间才暖和起来。我暂住在旅舍,旅店老板每日提供两餐伙食,没有新鲜肥美的东西来享用。与我共住的其他同学都穿著华丽的衣服,戴着用蓝色帽带和珠宝装饰的帽子,腰部系着白玉制作的环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊,光鲜亮丽像是仙人一样;我却穿著破烂不堪的衣服和他们生活在一起,但我全无羡慕的心。由于心里有足已开心的事情,因此不觉着吃的、穿的享受比不上他人。我求学的辛勤和艰辛就是像这个样子啊!

热门文章